2025年12月14日,由中国翻译协会指导、中国翻译协会翻译技术专业委员会主办的“2025中国翻译协会翻译技术专业委员会年会”在首都经济贸易大学隆重召开。我院师生团队受邀参会并发言,展示了我院学子在人工智能赋能语言服务领域的创新成果。
参加本次年会的专家来自中国外文局、中国翻译协会、北京外国语大学等机构,与会专家就大语言模型(LLM)对翻译行业的深层重构进行了深入探讨。大会指出:翻译行业正经历从“机译人助”向“人机协同”的范式转移,译者的核心竞争力已从单纯的语言转换能力,跃升为基于数字化素养的“决策力”与“治理力”。

与会嘉宾合影
在会议的翻译技术成果发表环节,我院2024级法语专业本科学生杨瑾同学展示了《“译盾”:守护边境安全的应急语言服务卫士》平台。该平台通过建构集“科普、培训、调度”于一体的跨境应急语言服务体系,有效解决了边境应急场景中专业术语缺失、复合型人才匮乏等痛点,用技术手段筑起生命救援的人文防线。

“译盾”平台展示中
展示结束后,点评专家对杨瑾同学的展示给予了高度评价,并为项目颁发了成果发表证明。专家指出:项目精准对接澜湄流域国家的应急语言需求,体现了极高的社会责任感与市场前瞻性,语言与技术的有机融合体现了同学们用新技术解决实际问题的能力。

项目成果发表证明
项目的精彩亮相彰显了我院深耕创新创业、推进“新文科”建设的成效。下一步,我院将继续紧紧围绕国家“一带一路”倡议及云南面向南亚东南亚辐射中心建设的需求,积极推动外语与信息技术的深度融合,持续深化创新创业教育改革,培养更多具有家国情怀、国际视野、能够运用先进技术讲好中国故事的拔尖外语人才。
一审:谢萍 二审:骆洪 三审:唐国锋